如果不是他早有防范,恐怕也会认为是一起意外吧。
“不过,我相信这不是意外。
在救护车来之前,我和克里斯为彼得做了紧急救护。
所以我最清楚了。
而且从脸部表情看,他当时很愤怒很激动。
似乎是正在和谁发火或打斗似的。”
“你能想像他和一个女人打斗的情景吗?”
夏洛克说。
“还有一点……”
他压低了声音说,“栏杆上有指纹?”
“是的,”
华生说,“镇上的警察说有指纹。
哦,说到这里我想起那警察简直是……他把我们都看的很愚蠢,好像我们连指纹是什么也不懂似的。
我真想告诉他我们经历的那些真正的罪案……”
……
克里斯在这时来了。
他一进门就抱怨,“我妻子只在我喝一杯热可可的时
42、杀人的动机...
候,她就把发生的一切都从我嘴里掏了出来。
幸好我没跟她提敲诈的事,只把有关谋杀的情况跟她讲了。”
“你能来太好了,我正尝试对夏洛克讲案子的事,你来了他就能听到了,”
华生边说边请克里斯坐在午餐桌旁和他们一起用餐。
“警察怀疑赫敏,很清楚,这个案件看来对她很不利。”
克里斯说:“我妻子觉得镇上的警察就是个十足的白痴。
她认为绝对不可能是赫敏。”
他坐下来对热情地望着他的夏洛克说,“我妻子说她送给了你一件礼物。
感谢你终于开口和她讲话。”
“我很喜欢。”
夏洛克慢吞吞地说。
“感谢她……她才是知道我的需……”
“原来飞镖是她给的么?”
华生恍然大悟,但他更急于知道另一件事。
“克里斯,警察跟你谈了些什么呢?”
“没有谈什么,他问了些问题。”
克里斯说,“但我知道的很少,而且大多是猜测。
后来他又问起赫敏,对她问的比较仔细。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。