苏珊有点怯怯的躲在父亲身后。
贝克福德说:“苏珊,向爱丽丝小姐道歉。”
苏珊只好站出来,看上去很是诚恳的道歉,“对不起,爱丽丝,我不该偷偷拿走你的东西。”
爱丽丝抿着嘴唇,没有说话。
贝克福德看了看她,又看了看苏珊,“爱丽丝小姐有理由不原谅她。
苏珊被我宠坏了,但她不是一个坏心肠的女孩。
我很抱歉,爱丽丝小姐。
我保证今后不会再发生同样的事情。”
他向乔治牧师和爱丽丝行礼,“请允许我再次告辞。”
苏珊也赶紧向乔治牧师和爱丽丝行礼,跟在父亲身后离开。
*
爱丽丝恼火的说:“我再也不想见到苏珊·贝克福德了!”
乔治牧师也觉得苏珊的行为很不好。
不问而取就是“偷”
,这在身为牧师的他来看,也是非常有问题的行为。
“好的,只要你不愿意见她,她要是再来拜访,你不用见她。”
不过,贝克福德父女还会来拜访吗?
会不会再次拜访这事不好说,倒是第二天上午,贝克福德家的仆人就送来了礼物,指明是送给爱丽丝的。
送了她精美的丝绸裙子、缎面软底鞋、精致的珍珠发箍、缎质发带、可以挂在手腕上的系带手包、插在发髻上的装饰性插梳、一副青金石磨制的双陆棋、一套上好的板球球具。
非常意外的是,裙子的长度、软底鞋的鞋码都很适合爱丽丝的尺码。
妈妈为贝克福德先生的礼物感到惊讶,觉得即使作为赔礼,这似乎也太多太贵重了。
威廉·贝克福德还写了一张便条给爱丽丝,请她收下礼物。
但这并不意味着她必须原谅苏珊。
苏珊给爱丽丝写了一封信,可怜兮兮的承认了错误,请求她的原谅,并发誓以后会百分之百的尊重她,不经她的同意不会随便动她的东西——然后她还让仆人随着信和礼物送来了她的手稿,说她只能偷偷的写一点小故事,父亲不喜欢她写作。
爱丽丝收下了礼物,看了她的小故事,但没有回信。
苏珊坚持不懈的每天写信给她,让仆人送到麦克斯韦花园,信的开头请她原谅她,信的结尾则说希望她们能够成为好友。
还献宝的透露,贝克福德先生知道她家就是开办了打字机公司的奥斯汀家,第三批“胡椒博士”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。